|
A - I n f o s
|
|
a multi-lingual news service by, for, and about anarchists
**
Noticias en todos los idiomas
Ultimos 40 correos (Portada)
Correos de las
últimas dos semana
Nuestros archivos de correos viejos
Los últimos cien correos, por idiomas
Greek_
中文 Chinese_
Castellano_
Deutsch_
Nederlands_
English_
_
Italiano_
Português_
Russkyi_
Suomi_
Svenska_
Türkçe_
The.Supplement
Primeras Líneas de los últimos Diez Correos
Castellano_
Deutsch_
Nederlands_
English_
Français_
Italiano_
Polski_
Português_
Russkyi_
Suomi_
Svenska_
Türkçe
Primeras líneas de todos los correos de las últimas 24 horas
Links to indexes of first few lines of all posts of
last 30 days | of last months of 2002 |
of 2003 |
of 2004 |
of 2005 |
of 2006 |
of 2007 |
of 2008 |
of 2009 |
of 2010 |
of 2011 |
of 2012 |
of 2013 |
of 2014 |
of 2015 |
of 2016 |
of 2017 |
of 2018 |
of 2019 |
of 2020 |
of 2021 |
of 2022 |
of 2023 |
of 2024 |
of 2025
(ca) France, Monde Libertaire - PÁGINAS DE HISTORIA N° 81: La historia soviética como tema de una novela (de, en, fr, it, pt, tr)[Traducción automática]
Date
Mon, 21 Apr 2025 09:06:13 +0300
La literatura puede ser a veces un excelente complemento de la historia,
permitiéndonos reconstruir lo que los historiadores, por falta de
fuentes, tienen dificultad en expresar. ---- Gingko Publishing tuvo la
excelente idea de reeditar dos libros de Boris Pilniak en traducciones
revisadas: El año desnudo y Cuentos de Oriente. Para que conste, Boris
Pilniak nació en 1894. Murió víctima del Gran Terror en 1937. Comenzó su
carrera literaria cuando estalló la Revolución y los bolcheviques
tomaron el poder. En 1918 fue arrestado durante unas semanas por el
nuevo gobierno. Finalmente liberado, se instaló en una comunidad
campesina cercana al movimiento libertario. Continuó su carrera como
escritor y publicó en 1921 una novela apasionante y sin concesiones que
describe la violencia de la guerra civil de 1919 en una ciudad
imaginaria donde miembros de una misma familia se enfrentan entre
revolucionarios y otros. El pueblo ve llegar a unos hombres con
chaquetas de cuero (una metáfora utilizada también por Vladimir
Zazoubrine en El Chekista, que Bourgois Editions ha reeditado finalmente
en edición de bolsillo) que instauran un nuevo orden en la ciudad...
En 1922 las autoridades aún no eran demasiado exigentes con las obras
literarias, sobre todo porque El año desnudo podía considerarse algo más
que una alegoría de la revolución. Esto ya no era así en 1926, cuando
escribió Un cuento de la luna no extinguida, en el que describió la
naturaleza del régimen. Habiendo pasado desapercibido, el texto fue
publicado antes de ser censurado. Pilnyak es criticado. Fue entonces
cuando le enviaron a describir la situación en Asia. Regresó publicando
una colección de cuentos sobre China y Japón reunidos bajo el título
Récits d'Orient.
El control meticuloso de la Glavlit (censura) de las historias se lleva
a cabo después de su publicación. La prensa del Partido lo ataca
violentamente por no haber comprendido la naturaleza del conflicto de
clases en Asia o quizás, y sobre todo, por haber escrito una novela
sobre la situación y no por haber hecho una apología de la lucha de
clases en Japón y China. Su evocación de las estepas de Mongolia es,
ante todo, una oda apenas disimulada a la libertad de movimiento. Esta
libertad de creación significó que Pilniak nunca respetó el poder.
Georgy Demidov se acercó lo más posible a la realidad del sistema
soviético. El físico de la clase media baja de San Petersburgo se
convirtió en un inventor talentoso junto a Lev Landau, el físico de
Járkov. Detenido en 1937, fue deportado a Siberia al año siguiente.
Conoce a Varlam Chalamov, uno de los otros grandes testigos del universo
de los campos de concentración comunistas. Los dos hombres, recuerdos
vivos de los campos, tuvieron una relación conflictiva, al no tener la
misma visión de la creación literaria. Ambos, incluso después de su
liberación de los campos, fueron perseguidos por los servicios de
seguridad soviéticos y sus obras representan una prueba viviente de la
inhumanidad del régimen. Mientras que los textos de Chalamov siguieron
siendo accesibles al público, los de Demidov cayeron en el olvido tras
una traducción al francés en 1991. La asociación Le Retour, fundada por
antiguos deportados, decidió publicar sus obras completas. Esta
colección de cinco relatos analiza la violencia del universo de los
campos de concentración manteniendo al mismo tiempo una esperanza
infinita en la humanidad. Por ejemplo, esta literatura en general ve a
los "blatnoi" (matones) como sembradores del terror entre los demás
deportados y, en última instancia, como agentes indirectos de los
guardias. Demidov los presenta con humanidad y humor. A pesar de las
duras condiciones de vida, su escritura mantiene la esperanza del
cambio, los hombres, aunque constreñidos por el sistema, logran escapar
mostrando la total ausencia de humanidad de este régimen.
Sergei Shargunov no es un escritor al que se pueda calificar de
simpático. Antiguo amigo íntimo del escritor ultranacionalista Eduard
Limonov, se convirtió en diputado comunista y hoy es uno de los
turiferarios del régimen de Putin. Sin embargo, su libro cuenta una
historia fascinante para entender el sistema actual. Con este relato
ofrece una perspectiva de la URSS vista desde el lado del poder. Bajo el
régimen bolchevique, "las ventajas del cargo" podían desaparecer de la
noche a la mañana, y el héroe de ayer podía convertirse en un enemigo
del pueblo y acabar en un campo de concentración o en un sótano de la
NKVD. Dentro de una misma familia, algunos pueden conocer la gloria y
otros la decadencia. Es esta complejidad la que el autor traza en la
primera parte de la obra. El segundo, dedicado al fin de la URSS, da
testimonio de su nostalgia por el régimen. Mirando a sus antepasados,
entendemos mejor por qué. La familia Gerasimov es un grupo de
apparatchiks, algunos de los cuales se han convertido en oligarcas. Su
bisabuelo, un oficial zarista, se unió al régimen. Su abuela fue una de
las promotoras del realismo socialista. Ella es una de las
investigadoras en el primer proceso literario seguido contra el escritor
Boris Pasternak. Aprovecha para describir esta burocracia intelectual en
la que nos encontramos con auténticos servidores de Stalin, como
Alexander Fadayev, el primer marido de la abuela, pero también
escritores rápidamente maldecidos como Osip Mandelstam o Inna Gorenko,
la hermana de la poeta Anna Akhmatova. El retrato de la tía abuela,
Mariana Gerasimova, explica también en parte su apego al régimen:
trabajó para la NKVD antes de ser deportada a Siberia y rehabilitada.
Dato curioso: el padre del autor es una oveja negra del régimen, se
convirtió en sacerdote ortodoxo y disidente. Pero el nacionalismo ruso
contemporáneo está uniendo a antiguos chequistas y cristianos ortodoxos.
De esta manera se explican las posiciones del autor. Su historia debe
tomarse por lo que es: una historia del poder soviético vista por sus
líderes.
La Segunda Guerra Mundial, que está muy presente en el libro de
Shargunov, está en el centro del libro de Polina Barskova. Esta
colección de cuentos de la poeta y activista feminista, exiliada en
Estados Unidos, ofrece un regreso a la ciudad a través de una visita
imaginaria al Hermitage, el principal museo de Leningrado/San
Petersburgo. Su libro abarca los principales temas de la literatura
rusa. Hay fuertes homenajes a Pushkin, desde La dama de picas hasta La
nariz, pasando por Anna Ajmátova, pasando por Andrei Biely, el autor de
la misteriosa novela Petersburgo, que describe la locura que se extiende
por la ciudad durante la revolución de 1905, cuando el hijo
revolucionario tiene que matar a su padre, un alto funcionario público
-precisemos de paso que el libro acaba de ser reeditado en edición de
bolsillo (Les Syrtes, 2025, 572 pág. 13,50 EUR). Hay huellas de las
revoluciones, del Gran Terror, pero sobre todo del Bloqueo, el asedio de
la ciudad entre 1941 y 1944 que dejó un millón de muertos. En los
relatos se describen los sufrimientos de los habitantes durante los
ataques alemanes y los medios de supervivencia, como por ejemplo el
cultivo de coles en los huertos de la ciudad para evitar morir de
hambre. Dos amantes se encuentran en el museo durante el asedio, dan un
paseo que saben que puede ser el último, tan desgarrados están por el
hambre, las amenazas de la anexión de la ciudad por los nazis y los
riesgos de la represión estalinista. La visita se convierte en una forma
de escape. Esta descripción del pasado es una reflexión sobre el
confinamiento, como un eco del periodo soviético en el silencio que
recorre la Rusia actual.
Boris Pilniak
El año desnudo y cuentos de Oriente
Ginkgo 2024 300 pág. y 126 pág. 12 EUR cada uno.
Georgy Demidoc
Planeta maravilloso
Las Syrtes 2025 266 p. 22 EUR
Sergei Shargunov
Mío
Ediciones Canoe 2024 422 pág. 23 EUR
Polina Barskova
Pinturas vivientes
Negro sobre blanco 2025 190 pág. 21 EUR
https://monde-libertaire.fr/?articlen=8287
_______________________________________
AGENCIA DE NOTICIAS A-INFOS
De, Por y Para Anarquistas
Para enviar art�culos en castellano escribir a: A-infos-ca@ainfos.ca
Para suscribirse/desuscribirse: http://ainfos.ca/mailman/listinfo/a-infos-ca
Archivo: http://www.ainfos.ca/ca
- Prev by Date:
(ca) Italy, UCADI #194: Febrero de 2025 (de, en, it, pt, tr)[Traducción automática]
- Next by Date:
(ca) Italy, FAI, Umanita Nova #4-25: El maestro y las margaritas - Recordando a Gianni Milano (de, en, it, pt, tr)[Traducción automática]