|
A - I n f o s
|
|
a multi-lingual news service by, for, and about anarchists
**
News in all languages
Last 30 posts (Homepage)
Last two
weeks' posts
Our
archives of old posts
The last 100 posts, according
to language
Greek_
中文 Chinese_
Castellano_
Catalan_
Deutsch_
Nederlands_
English_
Francais_
Italiano_
Polski_
Português_
Russkyi_
Suomi_
Svenska_
Türkurkish_
The.Supplement
The First Few Lines of The Last 10 posts in:
Castellano_
Deutsch_
Nederlands_
English_
Français_
Italiano_
Polski_
Português_
Russkyi_
Suomi_
Svenska_
Türkçe_
First few lines of all posts of last 24 hours
Links to indexes of first few lines of all posts
of past 30 days |
of 2002 |
of 2003 |
of 2004 |
of 2005 |
of 2006 |
of 2007 |
of 2008 |
of 2009 |
of 2010 |
of 2011 |
of 2012 |
of 2013 |
of 2014 |
of 2015 |
of 2016 |
of 2017 |
of 2018 |
of 2019 |
of 2020 |
of 2021 |
of 2022 |
of 2023 |
of 2024
Syndication Of A-Infos - including
RDF - How to Syndicate A-Infos
Subscribe to the a-infos newsgroups
(tr) Italy, Sicilie Libertaria #451: Amodio - Çok etnik gruptan oluşan kentsel manzaralar (ca, de, en, it, pt)[makine çevirisi]
Date
Fri, 4 Oct 2024 08:14:44 +0300
Avrupalı olmayan göçmenlerin İtalya'ya büyük ölçüde gizli olarak
gelişi son yıllarda, özellikle de güney bölgelerinde, bir geçiş ve
çalışma alanı olarak giderek arttı; burada başlangıçta tarlalarda
çalışmaktan kaynaklanan belirli bir görünmezlik sağlandı. ancak artık
kentsel alanlarda giderek daha görünür hale geldi. Sağcılarımızın
seçmenlerini korkutmak için iddia ettiği gibi bir "işgal" olmasa bile,
birinci ve ikinci nesil yabancıların yoğunluğu hem büyük şehirlerde hem
de orta ve küçük şehirlerde şehir hayatını etkileyecek kadar yüksek.
olgunun daha yeni olduğu söylenebilir. Aslına bakılırsa, birkaç birey,
özellikle de gençler ve erkekler söz konusu olduğunda, onların varlığı,
ten rengi gibi kesin bedensel işaretlerle ilgili farklar dışında,
genellikle şehir yaşamını rahatsız etmiyordu; Aslında, bedensel
özelliklerinin İtalyanlardan çok da farklı olmadığı göz önüne
alındığında, Doğu Avrupalı göçmenlerin tanınabilirliği o kadar da
çabuk olmuyor. Aileler gelmeye başladığında ve dolayısıyla bekar
erkeklerin yerini almayan, ancak onlara katılan kadın ve çocuklar,
özellikle de onların gelişini ve yerleşmesini destekleyen aile ağlarının
varlığı göz önüne alındığında durum farklıdır. Bu olgu Katanya, Napoli
ya da Milano gibi büyük şehirlerde ileri düzeydedir, küçük kentlerde ise
yeni başlayan bir olgudur ya da ancak şimdilerde daha görünür hale
gelmektedir.
Belirli bir ekonomik ve sosyal istikrarı ifade eden ailelerin gelişi,
hem kendi hayatlarında hem de göçmenlerin yerleştiği çeşitli kentsel
bağlamların (genellikle çevrede) tarihi sakinlerinin hayatlarında önemli
bir değişikliği beraberinde getirir. ekonomik açıdan bir alanı
diğerinden ayırmanın zor olduğu küçük kentsel alanlarda bu durum çok
belirgin değildir. Belirli bir etnik köken homojenliği ile karakterize
edilen bu yeni kentsel yerleşimlerin en belirgin işaretleri, bağlamın
ilerleyen mutasyonudur: yeni sosyal alanlar yaratılır, bilinmeyen
müzikler dinlenir, egzotik yemek kokuları algılanır ve hepsinden
önemlisi mağazalar ve uzak diyarlardan gelen ürünlerle karakterize
edilen, ancak aynı zamanda yerel ürünler de satan küçük süpermarketler;
bu da, göçmen olmayanların bile, sıklıkla sadece ihtiyaç halinde olsa
bile, buralara sık sık geldiği anlamına geliyor. Son olarak, göçmen
ailelerin çoğalması çocukların varlığını, dolayısıyla da tıbbi ve
eğitimsel yardım konusunda devlet organları üzerinde baskı oluşmasını
beraberinde getiriyor.
Ana hatlarını çizdiğimiz panorama bir gecede ortaya çıkmadı, ancak son
otuz yılda, bazı yerel kentsel kurumlar dışında, sosyal koruması olmayan
bu yeni "vatandaşların" varlığından endişe duyan politikacılar olup
bitenin farkına varmadan şekilleniyor. çocuklar. Bobbio'nun da
söyleyeceği gibi yasal ülke, gerçek ülkeyle giderek daha az örtüşüyor;
ve hatta yasa çıkardığımızda bile bunu, Bossi/Fini yasasında veya daha
yakın zamanda Cutro kararnamesinde olduğu gibi, toplumsal süreçlere
ilişkin gerçek bilgiden elde edilmemiş, ideolojik olarak inşa edilmiş
"verilere" dayanarak yapıyoruz. Burada son derece psikolojik ve açıkça
etik bir sorun ortaya çıkıyor: İtalyan gerçekliğini giderek diğer
kültürel yaşam biçimleriyle telafisi mümkün olmayan bir şekilde karışmış
"görmeyen" politikacılar ve onların seçmenleri, yalan söylediklerini
bilerek yalan söylüyorlar veya gerçekliği onun temsilinin filtresinden
görüyorlar.? Vannacci'ye inanan ve ona oy veren beş yüz bin kişiyi
düşünürsek, generalin yalan söylediğini bildiği izlenimine sahip olsam
bile, cevap açıktır.
Temsil hakkında konuşmak "panorama" ile "manzara" arasında nasıl ayrım
yapılacağını bilmeyi gerektirir; burada ilk terim gerçek mekansal yaşam
süreçlerini ima ederken, ikincisi insan grupları tarafından oluşturulan
panoramanın önemli görüntülerinin tarihsel inşasına atıfta bulunur.
Nasıl ki farklılaşmamış mekan, kendisine isim, anlam ve değerler
atfedildiğinde bölge haline geliyorsa, doğal panorama da egemen
olunabilen sosyal gruplara göre farklılaşan, hegemonik gruplar
tarafından dayatılan ve medya tarafından aktarılan kültürel bir
manzaraya dönüşür. Göçmenler söz konusu olduğunda, ortaya çıkan çeşitli
kültürel manzaralar, onların halihazırda istikrarlı varlığını ve ülke
ekonomisinde oynadıkları rolü (ve gelecekte ne oynayacaklarını;
emeklilik mantığına yapılan referansa bakınız) inkar edenlerden farklı
olabilir. ), özellikle popüler ortamlarda varlıklarını doğallaştırarak
bunları zaten temsile entegre etmiş olanlara. Ötekinin varlığına ilişkin
bu farklı yapının aynaları, elit İtalyan sporunda beyaz olmayan
İtalyanların varlığına ilişkin tartışmalar olarak değerlendirilebilir;
Salvini'nin, ihlalde bulunanların veya bir suçtan suçlu olanların
derisinin rengini veya kökenini vurgulayan ifadelerinde olduğu gibi,
ihlalci beyaz ve Aryan İtalyan olduğunda yapmadığı bir şey!
Kentsel kültürel peyzajların bir grup ürünü olduğu, muhtemelen yalnızca
sosyal koşullar açısından değil aynı zamanda aynı kültürü taşıyan ve
ortak bir dil konuşan veya ortak kökene sahip varyantları konuşan
üyelerden oluşan bir grup ürünü olduğu göz önüne alındığında, kalıcı
olarak kentte ikamet eden büyüyen göçmen toplulukları bile İtalya, bir
şekilde kontrol edilmesi gereken bir dünya üzerinde kültürel manzaralara
dönüştürülebilecek bölgelerin temsillerini, eylem araçları üretiyor.
Elbette, bu durumda, Avrupa'ya göç etme ve korkunç koşullar altında
seyahat etme kararının, büyük ölçüde fantastik bir temsilin sonucu
olarak değerlendirilebileceğini, ancak bunun, zenginlik ve yoksulluk
arasındaki karşıtlıkla güçlü bir şekilde tanımlandığını unutmamalıyız.
gerçek (daha sonra zengin dünyada fakirlerin de var olduğunu keşfedseler
bile!). Bu anlamda eski temsil, yeni ve kesinlikle ikincil bir manzaraya
uyum sağlayana kadar şiddetli yeniden yapılanma süreçlerinden muzdariptir.
Peyzajların üretimi veya dilerseniz kentsel ortamlardaki temsiller,
evlerin ve sokakların panoraması karşısında, yerel veya dış kökenli her
toplumsal grubun farklı okumalara sahip olduğunu ima eder; yani, sosyal
veya etnik grupların yaşadığı şehir sayısı kadardır ve bu farklı
imajlar, kendilerini kabul ettirmek veya her durumda, karşı karşıya bile
olsa kendilerini olası bir seçenek olarak sunmak için yeterli gücü elde
etmek için birbirleriyle "savaşır". onları dışlamaya çalışan geleneksel
manzaralardan. Bu nedenle, ileride göreceğimiz gibi zorunlu olarak aynı
entegrasyon kavramından geçen "çok-etnikli manzara" veya "etnik gruplar
arası manzara" üzerine bir tartışmaya ihtiyaç duyulmaktadır...
Emanuele Amodio
http://sicilialibertaria.it
________________________________________
A - I n f o s Anartistlerce Hazirlanan, anartistlere yonelik,
anartistlerle ilgili cok-dilli haber servisi
Send news reports to A-infos-tr mailing list
A-infos-tr@ainfos.ca
Subscribe/Unsubscribe https://ainfos.ca/mailman/listinfo/a-infos-tr
Archive http://ainfos.ca/tr
- Prev by Date:
(en) Greece. APO: Solidarity with the anarchist anti-fascist D.M. (ca, de, it, pt, tr)[machine translation]
- Next by Date:
(tr) Russia, Avtonom: Yak, yak, halim: "Düzen ve kaos eğilimleri", 174. bölüm (ca, de, en, it, pt)[makine çevirisi]
A-Infos Information Center