A - I n f o s
a multi-lingual news service by, for, and about anarchists **

News in all languages
Last 40 posts (Homepage) Last two weeks' posts

The last 100 posts, according to language
Castellano_ Català_ Deutsch_ Nederlands_ English_ Français_ Italiano_ Polski_ Português_ Russkyi_ Suomi_ Svenska_ Türkçe_ The.Supplement
{Info on A-Infos}

(ca) Tierra y Libertad #181: La Internacional, Historia de una canción

From a-infos-ca@ainfos.ca
Date Sun, 24 Aug 2003 21:08:36 +0200 (CEST)


______________________________________
AGENCIA DE NOTICIAS A-INFOS
http://www.ainfos.ca/
http://ainfos.ca/index24.html
_______________________________________

Introducción
Para quienes nos hemos criado bajo la dictadura de Franco en colegios
públicos, los himnos tienen una connotación negativa; hemos tenido que
entonar tantos cantos falangistas que, instintivamente, rechazamos todo lo
que huela a himno, y más si al cantar vemos que la gente entrelaza las
manos sobre la cabeza o levanta el puño: no podemos sustraernos al
recuerdo de cierta melodía fascista cantada en posición de firmes y
haciendo el saludo a la romana mientras se izaban las banderas. Aparte del
evidente carácter político, se encierra un fuerte sentimiento religioso en
este tipo de actos.Con todo, seguimos entonando himnos, porque nos da alegría cantar, porque
sus letras nos resultan bellas, porque nos gustan sus melodías y, sobre
todo, porque su mensaje nos identifica y nos sirve para propagar nuestros
ideales. Además, los himnos revolucionarios nos unen; sucede entre los
anarquistas españoles con canciones como Hijos del Pueblo o LaVarsoviana, y lo mismo ocurriría con La Internacional si no tuviese
connotaciones marxistas. ¿Pero es realmente marxista su mensaje? ¿Es
privativa de los partidos socialistas y comunistas? Una lectura atenta de
sus versos nos revela que La Internacional abarca a toda la humanidad en
lucha contra la injusticia. Ninguno de los himnos políticos o sociales
alcanza el valor expresivo del poema ni su tono combativo.La Internacional tiene cierto predicamento en ambientes anarquistas. Por
ejemplo, la versión en portugués es obra de Neno Vasco (1878-1920),
anarquista que desarrolló su actividad tanto en Portugal como en Brasil.
Por otro lado, en el Congreso Anarquista Internacional de Amsterdam
(1907), se entonó La Internacional de forma improvisada y entusiasta
cuando se aprobó la constitución de la "Internacional Anarquista". El
Congreso de Carrara (1968) terminó con la interpretación de La
Internacional con fanfarrias. En el de Valencia (1990), se escucharon los
sones del himno por megafonía cuando los delegados se despedían tras una
fructífera labor. Cantada en todos los idiomas de los asistentes, La
Internacional fue el broche de oro de la clausura del XX Congreso de la
Asociación Internacional de los Trabajadores (Madrid, 1996).Por todo ello nos ha parecido interesante publicar el trabajo escrito por
el compañero Hem Day (1902-1969) sobre el origen de la canción. La idea
viene de lejos: hace ahora catorce años que la tradujo Fernando Ferrer
Quesada para su publicación; problemas económicos nos lo habían impedido.
Se trata, pienso, de la única aproximación seria a la historia de La
Internacional que, por cierto fue plagiada por una revista de Barcelona en
mayo de 1977.En cuanto a la versión española, hemos de decir que se conocen varias. La
más ajustada al poema original (y, por tanto, la más libertaria) es la que
reproducimos en la última página junto con la partitura; es la versión
cantada sobre todo por los comunistas. Los socialistas suelen entonar una
versión bastante corta y muy alejada del original. Durante la Guerra Civil
circuló una desafortunada versión que exalta a la FAI como organización de
vanguardia. Se publicó en catalán una versión en 1937 paralela a otra en
castellano totalmente desconocida y que traduce palabra por palabra la
versión catalana. Tambbién hay que decir que en los años de la Transición
apareció una versión en euskera y otra en gallego. Se habla de una vieja
versión en lengua balear que sería la primera que se cantó en España. Ni
que decir tiene que hay una versión en esperanto, de alguna manera la más
internacional de todas.Esperamos que la publicación de este texto sirva para recuperar un canto
que pertenece al conjunto de los trabajadores, de todos los explotados que
se rebelan para destruir la actual sociedad injusta y construir un mundo
nuevo, sin dirigentes ni dirigidos, sin explotadores ni explotados, sin
representantes de inexistentes divinidades; porque seguimos luchando por
esos ideales que magistralmente resume el canto de La Internacional, por
la anarquía.
Alfredo G
TIERRA Y LIBERTADEXTRA 2003

http://www.nodo50.org/tierraylibertad/1articulo.html




*******
****** Servicio de noticias A-INFOS *****
Noticias de, y de interés para, anarquistas

-SUSCRIPCIONES: lists@ainfos.ca
-RESPONDER: a-infos-d@ainfos.ca
-AYUDA: a-infos-org@ainfos.ca
-WWW: http://www.ainfos.ca/org
-INFO: http://www.ainfos.ca/org

Para recibir a-infos en un idioma solamente escribir para lists@ainfos.ca
la mensage seguinte:
unsubscribe a-infos
subscribe a-infos-X
con X= ca, ct, pt, en, fr, etc (i.e. el codigo del idioma)



A-Infos Information Center